alchemygold13

The plague’s writing in French, “Cette flêche a été faite en l’an 1859 M. Viollet-le-Duc étant architecte de la cathédrale, par Bellu, entrepre – (neur en) charpente, Georges étant gacheur des Compagnons Charpentiers du Devoir de Liberté,” in English means, “This arrow was made in the year 1859 Mr. Viollet-le-Duc being architect of the cathedral, by Bellu, entrepreneur – (neur en) framework, Georges being gacheur Companions Carpenters of the Duty of Liberty.

A close up view:

IND.jpg (371994 octets)

Here is another photo referencing the craft:

Abbaye de la Trinité à Vendôme, le maître du trait au grand compas

And a pentagram:

ADAGLU des compagnons francs-maçons

A serpent eating its own tail:

La vouivre de la cathédrale Notre-Dame de paris

More to learn on this site, click here.

So Mote It Be!

Hank Kraychir